Na semana passada estive novamente em Berlim. Tinha lá estado há 4 anos, quando começou a invasão à Ucrânia.
O texto descritivo do contexto politico-social em 1939 que voltei a ler junto ao Muro, é hoje ainda mais assustadoramente contemporâneo. Talvez por isso este Do outro lado me tenha captado a atenção no regresso a casa.
À chegada tinha também à espera a 10º edição dO nabo gigante.
Quando há uns meses me pediram uma frase para a contracapa desta 10º edição dO Nabo, estava em Riga, Letónia, e as ilustrações que me vieram à memória, de estética russa (embora desenhadas por uma irlandesa), rimaram bem com aquele cenário, num país de fronteiras frágeis. Não foi difícil escolher o que dizer.

O par desta semana junta-se na coincidência destas viagens, mas também porque encontrei em ambos o valor da persistência e a força que muitas vezes está naquilo que é mais pequeno.

O Nabo Gigante é um conto tradicional russo (de um outro Tolstoi). Narra a história de uma plantação bem sucedida, onde sobra um nabo gigante, que nem velhinho nem velhinha conseguem colher. Em lengalenga clássica, numa sequência mal sucedida, todos os animais são convocados a ajudar na tarefa hercúlea. Sem sucesso.

Em Do outro lado, uma sucessão de personagens com o ar determinado, independente e desconfiado que os mais velhos têm, muitas vezes, em relação aos mais pequenos, chega junto a um muro alto. Há também uma sequência mal sucedida de tentativas de o ultrapassar. Atento a isto, a pequena personagem oferece simpaticamente ajuda. Recusada, desdenhada, ridicularizada pelo "clube dos grandes".

Em O Nabo, é o ratinho, que não faz parte do "clube dos animais da quinta", que salva o dia — e ganha a sopa. Ao jeito do (também talvez demasiado clássico para ter vindo algum dia parar a esta prateleira) A que sabe a lua?, onde é também um minúsculo ratinho que tem a altura que falta para todos os animais conseguirem finalmente chegar à lua, o fracativo rato é quem aqui acrescenta a força que faltava para o sucesso da empreitada.
Na história do muro, por três vezes oferecida e por três vezes recusada, a ajuda do mais pequeno é finalmente aceite. Sem ser afoito fisicamente, a audácia do pequeno vem da força da sua imaginação e da crença inabalável no poder do seu desenho.
Mas, ao contrário da comunidade da quinta que, depois da ação solidária, beneficia toda de uma bela sopa, o "clube dos grandes" não está lá, na página certa, no momento certo, para ver o incrível mundo novo que espreita por trás da porta imaginada, desenhada, construída pelo mais pequeno. Ao contrário da velhinha que viu de forma clara no insignificante ratinho a força exata de que precisavam, o grupo do muro passou, por assim dizer, ao lado da sopa.

Para a contracapa escolhi dizer na altura: "Mais do que uma sopa, esta bagunça à volta de um nabo parece uma salada russa! É um conto vintage que nos lembra o valor da persistência e de todos sermos personagens principais na história do bem comum."
E, nesta altura, em que a possibilidade de novos muros não é apenas imaginável, mas provável, resta-nos aprender a ser pequenos outra vez. Só assim poderemos tornar-nos personagens grandes de uma bela história.
.........................................................................................
Orfeu Negro, 2025
Andrew J. Ross
isbn 9789899225084
Livros Horizonte, 2025 (conto do séc. XIX)
Alexis Tolstoi texto, Niamh Sharkey ilustrações
isbn 9789722412056






























.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)

.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)

.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
